GAO’s Rules
Áp dụng từ ngày 3 tháng 4 năm 2010
1. Sau khi đăng ký các ấy nên vào ĐÂY .
2. 3 tháng không vào 4rum<=>bị cảnh cáo. Quá 6 tháng bị DEL nick.
3. CẤM KO ĐC công khai sỉ nhục các anh trên này. Từ nặng nhất đc sử dụng là 3ka, ngốc.Yêu cầu gọi các anh, các bé bằng ngôn từ văn hóa nhất có thế. Bài nào vi phạm del ko nương tay.
Latest topics
» GAO làm quen nào, giới thiệu nào anh em GAOby gift4you 2015-08-12, 18:08
» [Vietsub+Kara] SwH 2009.03.22 Iin ja nai - Hey!Say!7
by anhthu98 2015-07-28, 20:25
» [Vietsub] 2011.08.08 Updates on Summary
by anhthu98 2015-07-28, 20:25
» [Vietsub+Kara] Shounen Club 2011.07.01 Time
by anhthu98 2015-07-28, 20:19
» [Vietsub+Kara] Futarikake no Basho - Hey!Say!JUMP
by anhthu98 2015-07-28, 20:19
» [Vietsub+Kara] Hey!Say! & I wo kure - Hey!Say!7 (CTKT II YOU)
by anhthu98 2015-07-26, 23:36
» [Vietsub] Making of PV Arigatou ~Sekai no Doko ni Itemo~ (1280x720)
by anhthu98 2015-07-26, 23:09
» [Vietsub+Kara] Yan Yan JUMP 2011.05.21 You Gotta More
by anhthu98 2015-07-26, 22:18
» [Vietsub] (SC 110603) Hey! Say! JUMP Talk (OVER)
by anhthu98 2015-07-26, 22:11
Statistics
Diễn Đàn hiện có 606 thành viênChúng ta cùng chào mừng thành viên mới đăng ký: Lunacia
Tổng số bài viết đã gửi vào diễn đàn là 8199 in 400 subjects
Like/Tweet/+1
[vietsub] SCORE - Hey!Say!BEST
3 posters
Trang 1 trong tổng số 1 trang
[vietsub] SCORE - Hey!Say!BEST
SCORE - Hey!Say!BEST
[Shuumatsu YY Jumping livestage 27.03.2010]
Subbed by me
[EngSub]
720x480
107MB
Download:
http://www.megaupload.com/?d=C6C0RQWP
[VietSub]
720x480
108MB
Download:
MF : 001 002
http://www.megaupload.com/?d=9UEYH6WQ
Comment if download
Credit if taking
Do not upload on streaming site.
[Shuumatsu YY Jumping livestage 27.03.2010]
Subbed by me
[EngSub]
720x480
107MB
Download:
http://www.megaupload.com/?d=C6C0RQWP
[VietSub]
720x480
108MB
Download:
MF : 001 002
http://www.megaupload.com/?d=9UEYH6WQ
Comment if download
Credit if taking
Do not upload on streaming site.
Khách vi- Khách viếng thăm
Re: [vietsub] SCORE - Hey!Say!BEST
ôi mình đao liền nè~
thanks bạn nhìu
thanks bạn nhìu
Max- GAO tập sự
- Tổng số bài gửi : 95
Points : 51753
Được cảm ơn : 0
Join date : 30/03/2010
Đến từ : Doraemon no POKKE :D
Re: [vietsub] SCORE - Hey!Say!BEST
↑ You're welcome all :D
Có vài điều muốn nói tí là, tớ ko có làm karaoke -> (thực ra là chưa bik làm)
Nhưng mà cái tâm huyết của tớ lúc nào cũng ở lời dịch, khi chưa có entrans, nghe thử BEST hát thì hiểu 'sơ sơ' được vài câu, và có những cau rất hay, thậm chí dịch ko thể nào hoàn toàn đúng với sự đặc biệt trong lời hát Kouchan muốn dành cho BEST.
Và hy vọng có thể sau khi mọi người nghe bài này thì BEST sẽ được yêu mến nhiều hơn
Thích câu "横をみればいつでもBESTな仲間がいる" nhất >////<
Tiện đính chính 1 điều:
横をみればいつでもBESTな仲間がいる [Yoko wo mireba itsudemo BEST na nakama ga iru]
--> Khi tôi nhìn cạnh mình, BEST luôn ở bên tôi.Đúng ra thì phải dịch là "...những người bạn thân luôn ở bên tôi"
Vì "BEST na nakama" = BEST friends . Nhưng nếu dịch ra nghĩa tiếng việt như ở trên, nó sẽ mất đi sự đặc biệt nhất của bài hát. BEST ở đây ko phải là tốt nhất, BEST chính là BEST, cái này mọi người sẽ nhận ra vì Kouchan viết lời hẳn là chữ BEST. Vì thế mà tớ ko thêm chữ bạn vào, để nguyên là BEST, nhưng vậy nó vẫn hợp lý hơn :D
Chỉ có vậy thôi, còn ai ko thích cũng chẳng sao, tớ dịch trên tinh thần yêu BEST và phong cách của BEST.
@HL-chan: Nếu thích thì tự nhiên :D Nhưng mà đừng đem đi lung tung nhiều quá là đc, vì cái này là của 'riêng' ^^; (btw: fan luôn àh? ;;) Bik họ ko =)) )
Có vài điều muốn nói tí là, tớ ko có làm karaoke -> (thực ra là chưa bik làm)
Nhưng mà cái tâm huyết của tớ lúc nào cũng ở lời dịch, khi chưa có entrans, nghe thử BEST hát thì hiểu 'sơ sơ' được vài câu, và có những cau rất hay, thậm chí dịch ko thể nào hoàn toàn đúng với sự đặc biệt trong lời hát Kouchan muốn dành cho BEST.
Và hy vọng có thể sau khi mọi người nghe bài này thì BEST sẽ được yêu mến nhiều hơn
Thích câu "横をみればいつでもBESTな仲間がいる" nhất >////<
Tiện đính chính 1 điều:
横をみればいつでもBESTな仲間がいる [Yoko wo mireba itsudemo BEST na nakama ga iru]
--> Khi tôi nhìn cạnh mình, BEST luôn ở bên tôi.Đúng ra thì phải dịch là "...những người bạn thân luôn ở bên tôi"
Vì "BEST na nakama" = BEST friends . Nhưng nếu dịch ra nghĩa tiếng việt như ở trên, nó sẽ mất đi sự đặc biệt nhất của bài hát. BEST ở đây ko phải là tốt nhất, BEST chính là BEST, cái này mọi người sẽ nhận ra vì Kouchan viết lời hẳn là chữ BEST. Vì thế mà tớ ko thêm chữ bạn vào, để nguyên là BEST, nhưng vậy nó vẫn hợp lý hơn :D
Chỉ có vậy thôi, còn ai ko thích cũng chẳng sao, tớ dịch trên tinh thần yêu BEST và phong cách của BEST.
@HL-chan: Nếu thích thì tự nhiên :D Nhưng mà đừng đem đi lung tung nhiều quá là đc, vì cái này là của 'riêng' ^^; (btw: fan luôn àh? ;;) Bik họ ko =)) )
Khách vi- Khách viếng thăm
Re: [vietsub] SCORE - Hey!Say!BEST
Bài này thật sự rất có ý nghĩa,
coi bản eng đã thấy hay rồi,giờ có sub nữa,cám ơn subteam nhà mình lắm=0=
coi bản eng đã thấy hay rồi,giờ có sub nữa,cám ơn subteam nhà mình lắm=0=
Khách vi- Khách viếng thăm
Re: [vietsub] SCORE - Hey!Say!BEST
cái này ko phải là của subteam maz là của bạn MIK mới đúng ^^
@Mik:tớ cũng thik cách dịch là BEST hơn :X và rất thik cách dịch của Mik nữa càng ngày càng yêu BEST :X nghe bài này mãi ko chán :nguong:
@Mik:tớ cũng thik cách dịch là BEST hơn :X và rất thik cách dịch của Mik nữa càng ngày càng yêu BEST :X nghe bài này mãi ko chán :nguong:
Re: [vietsub] SCORE - Hey!Say!BEST
@Mik:tớ cũng thik cách dịch là BEST hơn :X và rất thik cách dịch của Mik nữa càng ngày càng yêu BEST nghe bài này mãi ko chán
Cám ơn bạn nhiều nhé
Thực sự rất rất vui nếu ai cũng thích bài này, thật ra khi lần đầu nghe bài này thì 1 đứa có vấn đề như mình đã ngồi khóc >< Lúc dịch cũng thấy bồi hồi, và y như lời bạn midori_ringo nói thì nghe mãi ko chán, càng nghe lại xúc động, càng xúc động lại càng yêu...
Btw, hình như kiểu gọi Mik của mọi người phát tán ghê gớm -____-"
Khách vi- Khách viếng thăm
Similar topics
» [Kara - Vietsub] Yan Yan JUMP Tập 2
» [Vietsub] Yan Yan JUMP Tập 1
» [Vietsub] Yan Yan JUMP Tập 4
» [Vietsub] Sprout (12/12 - Completed)
» [Kara - Vietsub] PV OVER - Hey! Say! JUMP
» [Vietsub] Yan Yan JUMP Tập 1
» [Vietsub] Yan Yan JUMP Tập 4
» [Vietsub] Sprout (12/12 - Completed)
» [Kara - Vietsub] PV OVER - Hey! Say! JUMP
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|